**学英语,到底什么样的外教才算是靠谱的呢?

时间:2025-08-20 16:56:14 阅读:
听说,当下最in的**英语课,是在网上直接上外教的课,1对1。同时也有点好奇,不知道是父母们对网络学习这个更便捷的学习方式更心仪,还是父母们觉得「外教」更好。而英国的老师教语法。他讲中文有点口音,但课堂的活动设计,教学方法都非常好,学生很听他的,气氛很好。在中国,教英语的外教是什么样的情况?...

据了解,目前最流行的**英语课程,是在线与外教进行一对一教学。作为研究计算机辅助语言教学十几年的专家,我认为这种情况本应很早就出现。如今中国**能够直接与英语母语者交流英语外教网络课程,确实非常幸运。不过,我也很好奇,究竟是因为家长们更倾向于这种便捷的网络学习方式,还是因为他们认为外教更有优势。

认为外籍教师更优越的,都承认外教授的英语更纯正英语外教网络课程,他们的发音更标准。 (不知不觉中)觉得在语言教育方面「本族语者」比「非本族语者」更胜一筹。比如说英语培训, 学习汉语还是应该向北京人看齐, 那才地道呢。

学术界针对这一情况提出了一个概念,称为「以母语者作为标准」。事实上,这种观念与做法早已过时。学者们意识到,非母语者不可能具备与母语者同等的能力(Byram 1997),此处的“能力”不仅涵盖语言技巧,还包括社会文化层面的素养(社会语言学与社会文化能力)。

过分强调外教的地位,可以看作是「母语者崇拜」或「盲目信奉」;要是说得严厉些,那就是「语言霸权主义」。这种观念自20世纪90年代开始就遭到非议(比如 Phillipson 和 Pennycook 等学者就曾指出其问题)。

中国人也能当好英语老师

在包容丰富的环境中,英语充当着国际交流的桥梁,成为语言背景各异的人群沟通的纽带。它让法国人与中国人探讨工作与休闲的分配方式,也供西班牙人与马来西亚人交流阿拉伯地区的文化与饮食。英国人使用的英语,和中国人的英语相比,不存在更纯正或更优越的问题。英语属于你,也属于我。具备道德观念的英语教育工作者**学英语,到底什么样的外教才算是靠谱的呢?,非常在意所谓的“恰当表达”。而且,在语言运用领域,非本国出生的研究人员数量持续上升,中国人在英语教学研究方面的国际影响力日益增强。

这种说法, 并非表示完全排斥以母语为背景的教师教授语言, 而是强调非母语者同样可以胜任外语教学工作。 两者之间不存在排斥关系, 完全可以并行不悖, 互相配合。 举例来说, 在英国一些历史悠久的中文专业, 中国籍教师负责口语和写作教学, 而英国教师则承担语法课程。 这样的搭配非常理想, 因为让一个普通中国人来阐释「了」字的运用时机, 确实难以用简短的话语说明白。凭借出色的语言掌握能力去指导他人学习语言,是极为理想的途径,因为能够深刻理解学习者遇到的阻碍,并且提供精准有效的帮助。

许多英国人自身对语法掌握得相当有限,自20世纪70年代「语言交际法」风行以来,英国学校便不再强调语法教学,对拼写也不够重视(当然近些年有所调整)。不少25岁至45岁的英国民众,也无法准确说明「现在完成时」与「过去时」各自的用法差异。在上海随便找一位中学英语教师,都能把这两种时态的差别讲得一清二楚。

我认识一位英国中学的白色教师,他教授中文时带有口音,不过他的课堂环节安排,教授手段都很出色,学生们都很信服他,课堂氛围十分融洽,与此形成鲜明对比的是,许多来自中国的汉语教师,在英国的课堂上感到十分艰难,他们说的普通话虽然标准,却无人关注,究其原因,在于他们不熟悉英国学生的特点,也不明白英国教学的相关规范和期望。

判断优秀外语老师的两大标准

因此,评判一位出色的外语教师,关键不在于ta是否为该语言母语人士;而在于ta的语言水平是否达标,能否胜任教学任务,同时也要考察ta的教学水平,这两方面缺一不可。

根据个人的语言能力,可以参考他的最高学习经历,包括就读的学校以及所学学科。通常情况下,知名高等学府的文学专业毕业生,其语言能力比较可靠。然而,这些条件并不必然意味着他们能够胜任语言教学工作,成为合格的语言导师。

在英国,什么样的人有资格教外国人英语?

一个教师的专业能力,能够通过ta接受过的专业学习来了解,也能够从ta的课堂教学方式中判断。

职业培训领域设有特定的研究生学位,包括专业硕士、职业资格或认证。英国多所高校提供英语作为第二语言教学(TESOL)的硕士项目,如文学硕士、教育硕士和科学硕士,这些课程主要面向具备英语教学背景的教师群体。

攻读这个硕士学位需要一年的时间,涉及的课程科目众多,例如语言学理论、听说读写技能培养、跨文化沟通技巧、语言测评方法、课程规划设计、科研方法论、计算机辅助语言学习、多媒体技术应用等,学生必须完成多项小论文作业,最终还需撰写一篇硕士学位论文,部分院校还设有资格考核。

选择省时省力的, 想成为ESOL教师的人会参加短期培训, 比如伦敦三一学院的Trinity TESOL (Trinity College London Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages) 或剑桥大学提供的CELTA (Cambridge Certificate in English Language Teaching to Adults)。剑桥的这个项目后来又分化为两个方向:

英语教学专业资格认证,由国际英语教师协会颁发,旨在培养面向非英语母语者的英语教学能力,涵盖课程设计、课堂管理、语言分析等核心内容,通过一系列培训模块和考核评估,帮助学员掌握必要的教学理论和实践技能,获得该证书后,即可具备从事国际英语教学工作的基本资质

获得英语作为外语教学文凭认证需要经过严格考核,该文凭由特定机构颁发,主要面向非英语母语者教育领域,具备较高专业标准,认可度较为广泛,适合从事相关教学或研究工作。

在英国的大学里给留学生讲授英语,不论其出身如何英语外教网络课程,CELTA是入门资格,DELTA是进阶资格,若需更高标准,则需具备硕士学位,乃至博士学位。英国文化协会选派教师到国外从事英语教学工作,同样设有匹配的资质门槛。

在中国,教英语的外教是什么样的情况?

国内聘请的英语外籍教师成分复杂,可谓参差不齐。既有出身草根却能力出众的杰出人才,也有滥竽充数的庸才,有名校高材生,也有企图在中国获利并寻求异性交往的投机者。以年轻人,包括间隔年或刚毕业的学生,以及退休人员居多。中年群体虽然精力充沛,但因家庭和事业考虑,通常不愿长期在中国任职。

外教在中国境地的处境颇为微妙。最近曾为某学术刊物审阅过一篇文稿,其内容探讨的是外籍教师在中国高校的工作情形及遭遇的挑战。根据该文稿作者的陈述,中国高校的师生们对外籍人士的态度呈现多元化。有时候,对于外籍教师(这些教师毕业于英美大学,并且持有相关证书)的授课方式感到困惑,他们经常被院系看作是「外来人员」,或者仅仅作为学校需要满足的「硬性指标」之一,他们很少得到指导或管理学英语,甚至有时会被中国方面的领导要求调整学生的考核分数,过去,大学里的外籍教师被视为「权威人士」,但现在,他们却需要思考「中国式英语」的「合理性」。

山姆是英国人,在私立高中完成学业后,前往新疆一所中学教授英语课程,持续了整整一年,随后回到英国继续深造历史专业,大学顺利毕业,接着在北京郊外的一所私立教育机构任职,从事英语与计算机教学工作,共计两年时间,最近在北京与他相遇时,他已明确表示不再从事教师职业。他对于那些驾驶法拉利来上学的中国学生感到厌烦,同时他也指出部分中国人对他这样的英语教师持有成见,认为他们是「失败者」。

评价外语老师的三个角度

评价一位外语教师,可以分别从单次授课,整门课程以及长期表现来考量。

一节课的角度:

教学目的明确吗,需要掌握的内容清楚吗,课程结束后,这些目的真的实现了吗?

? 上课步骤清晰紧凑吗?

? 在课程中, 是老师讲的多,还是学生讲(练)的多?

? 老师的讲解简练到位吗?

? 老师的态度友好吗?

游戏音乐播放完毕,学生获得了哪些知识?教授方式是否丰富多元?能否精准感知学员的心情,学习状况,以及失误之处?

能否对学生的失误保持和蔼,引导他们努力修正,并给予正面激励英语,促使他们勇于调整?是否能够依据学生掌握知识的程度,迅速变动授课的步骤或材料?

一个课程的层面:

这个课程符合学生的期望吗?在能力方面呢?在目标方面呢?在学习风格方面呢?

课程内容讲解清楚了吗,要学习哪些知识,学习的范围有多大,需要完成多少作业,需要多少时间来自学?

? 改作业吗?作业交上去,学生很快收到批复和评语吗?

? 教学内容和测试要求合拍吗?

整体而言,这位老师:

? 对语言习得有良好的理解吗?

? 了解学生吗?能激励学生的学习吗?

? 对教学和测试有丰富的知识吗?

? 能有效地设计课程吗?

? 有职业准则吗?

评价一位外语教师时英语外教网络课程,要抛开其国家来源,肤色,口音,学历,头衔,着重考虑其个人能力,知识水平及个人涵养。如有困惑,不要藏在心里,更不要背后随意指责,应该用礼貌的方式及时与教师交流意见。师生之间互相促进,只有双方协作默契,学习才能取得最好的成效。

猜你喜欢

发表评论

评论列表